Matthew 5:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ys clywsoch ðarvot dywedyt, Cery dy gymydawc, a’ chasay dy elyn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Clywsoch y dywedwyd, “Ceri dy gymmydog, a chasei dy elyn:”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Clywsoch ddywedyd, Câr dy gymydog a chasâ dy elyn.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Clywsoch ddywedyd, Câr dy gymydog, a chasâ dy elyn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Dych chi wedi clywed i hyn gael ei ddweud: ‘Rwyt i garu dy gymydog’ — (ac ‘i gasáu dy elyn’).
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Clywsoch fel y dywedwyd, 'Cr dy gymydog, a chas dy elyn.'
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Clywsoch y dywedwyd, “Car dy gymmydog, a chasha dy elyn” (Lef 19:17, 18).