Matthew 5:48 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Byddwch chwi gan hyny yn perfeithion, val y mae eich Tad ysy yn y nefoedd, yn perfeith.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Byddwch chwi gan hynny’n berffaith fel y mae’ch Tad nefol yn berffaith.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Byddwch chwi gan hynny yn berffaith, fel y mae eich Tad yr hwn sydd yn y nefoedd yn berffaith.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond rhaid i chi fod yn berffaith, yn union fel mae'ch Tad nefol yn berffaith.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly byddwch chwi'n berffaith fel y mae eich Tad nefol yn berffaith.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Chwi a fyddwch, gan hyny, yn berffaith, fel y mae eich Tad Nefol yn berffaith.