Matthew 6:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Dauet dy deyrnas. Byddet dy ewyllys ys ar y ddaiar megis yn y nefoedd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Deued Dy deyrnas. Gwneler Dy ewyllys, fel yn y nef, felly hefyd ar y ddaear.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
deled dy deyrnas; gwneler dy ewyllys, megis yn y nef, felly ar y ddaear.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Deled dy deyrnas. Gwneler dy ewyllys, megis yn y nef, felly ar y ddaear hefyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dŷn ni eisiau i ti ddod i deyrnasu, ac i'r cwbl sy'n dda yn dy olwg di ddigwydd yma ar y ddaear fel mae'n digwydd yn y nefoedd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
deled dy deyrnas; gwneler dy ewyllys, ar y ddaear fel yn y nef.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Deled dy deyrnas. Gwneler dy ewyllys, megys yn y nef, felly ar y ddaear.