Matthew 9:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r Pharisaieit a ddywedesont, Trwy benaeth y cythreulieit y mae ef yn bwrw allan gythreulieit.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ond y Pharisheaid a ddywedasant, Trwy bennaeth y cythreuliaid y bwrw Efe allan y cythreuliaid.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond dywedai’r Phariseaid, “Trwy bennaeth y cythreuliaid y mae’n bwrw allan y cythreuliaid.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond y Phariseaid a ddywedasant, Trwy bennaeth y cythreuliaid y mae ef yn bwrw allan gythreuliaid.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond roedd y Phariseaid yn dweud, “Tywysog y cythreuliaid sy'n rhoi'r gallu iddo wneud hyn.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond dywedodd y Phariseaid, "Trwy bennaeth y cythreuliaid y mae'n bwrw allan gythreuliaid."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond y Phariseaid a ddywedasant, Trwy Dywysog y cythreuliaid y mae efe yn bwrw allan y cythreuliaid.