Nehemiah 2:15 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A mi a euthum i fyny gan lan yr afon liw nos, ac a ddeliais sylw ar y mur, ac a ddychwelais, ac a ddeuthum trwy borth y glyn, ac felly y troais yn ôl.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Tra roedd hi'n dal yn dywyll dyma fi'n mynd i lawr i ddyffryn Cidron ac edrych ar gyflwr y waliau o'r fan honno. Wedyn trois yn ôl, a mynd yn ôl i'r ddinas drwy Giât y Dyffryn.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Euthum i fyny'r dyffryn liw nos i archwilio'r mur, ac yna troi'n l a dychwelyd trwy Borth y Glyn.