Nehemiah 4:13 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny mi a osodais rai yn y lleoedd isaf, o'r tu ôl i'r mur, ac yn y lleoedd uchaf; yn ôl eu teuluoedd hefyd y gosodais y bobl, â'u cleddyfau, â'u gwaywffyn, ac â'u bwâu.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly dyma fi'n gosod pobl i amddiffyn y rhannau isaf, tu ôl i'r wal yn y mannau mwyaf agored. Gosodais nhw bob yn glan, gyda cleddyfau, gwaywffyn a bwâu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly gosodais rai yn y lleoedd isaf y tu l i'r mur mewn mannau gwan, a gosodais y bobl fesul teulu gyda'u cleddyfau a'u gwaywffyn a'u bwu.