Nehemiah 9:20 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Dy ysbryd daionus hefyd a roddaist i'w dysgu hwynt, ac nid ateliaist dy fanna rhag eu genau; dwfr hefyd a roddaist iddynt yn eu syched.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma ti'n rhoi dy ysbryd da i'w dysgu nhw. Wnest ti ddim stopio rhoi manna iddyn nhw i'w fwyta, a dal i roi dŵr i dorri eu syched.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Rhoddaist dy ysbryd daionus i'w cyfarwyddo; nid ateliaist dy fanna rhagddynt; rhoddaist iddynt ddu373?r i dorri eu syched.