Numbers 14:16 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
O eisiau gallu o'r ARGLWYDD ddwyn y bobl yma i'r tir y tyngodd efe iddynt, am hynny y lladdodd efe hwynt yn y diffeithwch.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
‘Doedd yr ARGLWYDD ddim yn gallu arwain y bobl i'r wlad oedd e wedi ei haddo iddyn nhw, felly dyma fe'n eu lladd nhw yn yr anialwch!’
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
'Lladdodd yr ARGLWYDD y bobl hyn yn yr anialwch am na fedrai ddod hwy i'r wlad y tyngodd lw ei rhoi iddynt.'