Numbers 23:21 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ni wêl efe anwiredd yn Jacob, ac ni wêl drawsedd yn Israel; yr ARGLWYDD ei DDUW sydd gydag ef, ac y mae utgorn-floedd brenin yn eu mysg hwynt.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dydy e'n gweld dim drwg yn Jacob; nac yn gweld dim o'i le ar Israel. Mae'r ARGLWYDD eu Duw gyda nhw; mae e wedi ei gyhoeddi yn frenin arnyn nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ni welodd ddrygioni yn Jacob, ac ni chanfu drosedd yn Israel. Y mae'r ARGLWYDD eu Duw gyda hwy, a bloedd y brenin yn eu plith.