Philemon 1:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Gan ymddiriet yn dy vvyðdot, yr escrivennais atat, gan wybot y gwnai ys mwy nac a ddywedaf.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
dadebra fy ymysgaroedd yng Nghrist. Gan hyderu ar dy ufudd-dod yr ysgrifenais attat, gan wybod mai mwy na’r hyn yr wyf yn ei ddywedyd a wnei.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Gan ymddiried yn dy ufudd-dod yr ysgrifennaf atat, yn gwybod y gwnei, ie, fwy nag yr wyf yn ei ddywedyd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gan hyderu ar dy ufudd-dod yr ysgrifennais atat, gan wybod y gwnei, ie, fwy nag yr wyf yn ei ddywedyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i'n ysgrifennu atat ti am fy mod i'n hollol siŵr y gwnei di beth dw i'n ei ofyn, a mwy na hynny.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyf yn ysgrifennu atat mewn sicrwydd y byddi'n ufuddhau; gwn y byddi'n gwneud mwy nag yr wyf yn ei ofyn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gan hyderu ar dy ufudd‐dod yr ysgrifennaf attat, gan wybod y gwnei, ië, fwy nag yr wyf yn ei ddywedyd.