Philippians 1:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys Christ ys ydd i mi pop vn ym‐ bywyt, ac yn angeu yn enill iat.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Canys i mi, byw yw Crist, a marw sydd elw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys Crist yw byw i mi, ac elw yw marw.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys byw i mi yw Crist, a marw sydd elw.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
I mi, y Meseia ydy holl ystyr a phwrpas byw, a dw i'n ennill hyd yn oed os bydda i'n cael fy lladd!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd, i mi, Crist yw byw, ac elw yw marw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys i mi, byw yw Crist, a marw sydd elw.