Philippians 1:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
gan vod ychwy yr vn ym drino, a’r a welsoch yn‐y‐vi, ac yr awrhon a glywch vot ynof’.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a chyda’r un ymdrech genych ag a welsoch ynof, ac yn awr a glywch ei fod ynof.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
gan fod i chwi yr un ymdrech ag a welsoch ynof fi ac yr awron a glywch ei bod ynof fi.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gan fod i chwi yr un ymdrin ag a welsoch ynof fi, ac yr awron a glywch ei fod ynof fi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dych chi'n wynebu yn union yr un frwydr weloch chi fi'n ei hymladd! A dw i'n dal yn ei chanol hi fel dych chi'n gweld.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
gan ymdaflu i'r frwydr honno y gwelsoch fi ynddi, ac yr ydych yn awr yn clywed fy mod ynddi o hyd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
gan fod i chwi yr un ymdrech ag a welsoch ynof fi, ac yn awr a glywch ei bod ynof fi.