Philippians 2:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can nad oes i mi neb o gyffelyp veddwl, yr hwn a ’ofala yn ffyddlawn dros eich negesae.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys nid oes genyf neb o gyffelyb enaid,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys nid oes gennyf neb o’r un ysbryd ag ef, a wir-ofala am eich cyflwr chwi;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys nid oes gennyf neb o gyffelyb feddwl, yr hwn a wir ofala am y pethau a berthyn i chwi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Does gen i neb tebyg i Timotheus. Mae'n teimlo'n union fel dw i'n teimlo — mae ganddo'r fath gonsýrn drosoch chi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd nid oes gennyf neb o gyffelyb ysbryd iddo ef, i gymryd gwir ofal am eich buddiannau chwi;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
canys nid oes gennyf neb o gyffelyb enaid, yr hwn a wir‐ofala am eich helynt;