Philippians 3:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
wedy vy enwaedy yr wythuet dydd, o genedl Israel, o lwyth Ben‐iamin, yn Ebra i wr or Ebraieit, wrth y Ddeddyf yn Pharisai ad:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gydag amdorriad ar yr wythfed dydd; o genedl Israel; o lwyth Beniamin; Hebrewr o Hebreaid; yn ol y Gyfraith yn Pharishead;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
wedi f’enwaedu’r wythfed dydd, o hil Israel, o lwyth Benjamin, yn Hebrewr o’r Hebreaid, yn ôl y ddeddf yn Pharisead,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Wedi enwaedu arnaf yr wythfed dydd, o genedl Israel, o lwyth Benjamin, yn Hebrëwr o'r Hebreaid; yn ôl y ddeddf yn Pharisead;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ces i fy enwaedu yn wythnos oed; dw i'n dod o dras Iddewig pur; dw i'n aelod o lwyth Benjamin; dw i'n siarad Hebraeg, fel mae fy rhieni; roeddwn i'n Pharisead oedd yn cadw Cyfraith Moses yn fanwl, fanwl;
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
wedi enwaedu arnaf yr wythfed dydd, o hil Israel, o lwyth Benjamin, yn Hebrwr o dras Hebrewyr; yn l y Gyfraith, yn Pharisead;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
wedi ymwaedu arnaf yr wythfed dydd; o genedl Israel; o lwyth Benjamin; Hebrewr o Hebreaid; yn ol y Ddeddf, yn Pharisead: