Philippians 4:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr ys da y gwanaethoch, ar yvvch gyfrannu i’m gorthrymder i.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Er hyny, da y gwnaethoch gan cydgyfrannogi â’m gorthrymder i;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Er hynny da y gwnaethoch gydgyfranogi o’m gorthrymder i.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Er hynny, da y gwnaethoch gydgyfrannu â'm gorthrymder i.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Beth bynnag, diolch i chi am fod mor barod i rannu gyda mi pan oedd pethau'n anodd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Er hynny, da y gwnaethoch wrth rannu mi fy ngorthrymder.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Er hynny chwi a wnaethoch yn dda drwy gyd‐gyfrannogi o'm gorthrymder.