Philippians 4:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Bit eich gestyngeiddrwydd yn gydnabyddus y gan bop dyn. Y mae yr Arglwydd yn agos.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Bydded eich uniondeb yn hyspys i bob dyn.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Bydded eich hynawsedd yn hysbys i bob dyn. Y mae’r Arglwydd yn agos.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Bydded eich arafwch yn hysbys i bob dyn. Y mae'r Arglwydd yn agos.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gadewch i bawb weld eich bod yn bobl garedig. Mae'r Arglwydd yn dod yn fuan.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Bydded eich hynawsedd yn hysbys i bob dyn. Y mae'r Arglwydd yn agos.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Bydded eich goddefgarwch yn hyspys i bob dyn — y mae yr Arglwydd yn agos.