Proverbs 11:29 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y neb a flino ei dŷ ei hun, a berchenoga y gwynt: a'r ffôl a fydd gwas i'r synhwyrol ei galon.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bydd yr un sy'n creu trwbwl i'w deulu yn etifeddu dim; bydd y ffŵl yn gaethwas i rywun sydd wedi bod yn ddoeth.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae'r un sy'n peri helbul i'w deulu'n etifeddu'r gwynt, a bydd y ffl yn was i'r doeth.