Psalms 10:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Dywedodd yn ei galon, Anghofiodd DUW: cuddiodd ei wyneb; ni wêl byth.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'n dweud wrtho'i hun, “Dydy Duw ddim yn poeni! Dydy e'n cymryd dim sylw. Dydy e byth yn edrych!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dywed yntau ynddo'i hun, "Anghofiodd Duw, cuddiodd ei wyneb ac ni wl ddim."