Psalms 84:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Aderyn y to hefyd a gafodd dŷ, a'r wennol nyth iddi, lle y gesyd ei chywion; sef dy allorau di, O ARGLWYDD y lluoedd, fy Mrenin, a'm DUW.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae hyd yn oed aderyn y to wedi gwneud ei gartre yno! Mae'r wennol wedi gwneud nyth iddi ei hun, i fagu ei chywion wrth ymyl dy allor di, O ARGLWYDD holl-bwerus, fy Mrenin a'm Duw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Cafodd hyd yn oed aderyn y to gartref, a'r wennol nyth iddi ei hun, lle mae'n magu ei chywion, wrth dy allorau di, O ARGLWYDD y Lluoedd, fy Mrenin a'm Duw.