Revelation 10:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A Llyvr bychan oedd yn agored yny law ef, ac ef y rroedd y droed ddehe ar y mor, ae droed assey ar y ddayar,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac a chanddo yn ei law lyfr bychan wedi ei agoryd: a gosododd ei droed dehau ar y môr, a’r aswy ar y tir;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a chanddo yn ei law lyfryn agored. A gosododd ei droed de ar y môr, a’r un aswy ar y tir,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yr oedd ganddo yn ei law lyfr bychan wedi ei agoryd. Ac efe a osododd ei droed deau ar y môr, a'i aswy ar y tir;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd ganddo sgrôl fechan agored yn ei law. Gosododd ei droed dde ar y môr a'i droed chwith ar y tir sych.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd yn dal yn ei law sgrl fechan wedi ei hagor. Gosododd ei droed dde ar y mr a'r un chwith ar y tir.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a chanddo yn ei law lyfryn bychan wedi ei agor. Ac efe a osododd ei droed ddehau ar y môr, a'r aswy ar y tir;