Revelation 10:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r Angel yr hwn y weleis i yn sefyll ar y mor ac ar y tir, y dderchafodd ey law yr nef,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A’r angel, yr hwn a welais yn sefyll ar y môr ac ar y tir, a gododd ei law ddehau i’r nef,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A chyfododd yr angel, a welais yn sefyll ar y môr ac ar y tir, ei law dde i’r nef,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r angel yr hwn a welais yn sefyll ar y môr, ac ar y tir, a gododd ei law i'r nef,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna dyma'r angel roeddwn wedi ei weld yn sefyll ar y môr a'r tir yn codi ei law dde.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A dyma'r angel a welais yn sefyll ar y mr ac ar y tir yn codi ei law dde i'r nef
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r angel yr hwn a welais yn sefyll ar y môr ac ar y tir a gododd ei law ddehau i'r nef,