Revelation 11:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yr eil gwae aeth hebio, a’ syna, y trydedd gwae y ddaw ar vrys.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yr ail wae a aeth heibio. Wele, y drydedd wae sy’n dyfod yn fuan.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Aeth yr ail wae heibio; wele’r trydydd gwae yn dyfod ar fyrder.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr ail wae a aeth heibio; wele, y mae'r drydedd wae yn dyfod ar frys.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'r ail drychineb wedi digwydd; ond edrychwch mae trydydd ar fin dod.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Aeth yr ail wae heibio; wele'r trydydd gwae yn dod ar fyrder.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yr ail wae a aeth heibio; wele, y drydedd wae sydd yn dyfod ar frys.