Revelation 12:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ny chawsont y llaw yn ycha, ac ny chafad y lle hwynt o hyny allan yn y nef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac ni orfuant, a’u lle ni chafwyd mwyach yn y nef.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
eithr ni orfuant, a’u lle hwynt nis cafwyd mwyach yn y nef.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac ni orfuant; a'u lle hwynt nis cafwyd mwyach yn y nef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
ond doedd hi ddim digon cryf, a dyma nhw'n colli eu lle yn y nefoedd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ond ni orchfygodd, a bellach nid oedd lle iddynt yn y nef.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac ni orfuant, a'u lle hwynt ni chafwyd mwyach yn y nef.