Revelation 14:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r vn oedd o eiste dd ar yr wybren, y vwroedd y gryman ar y ddayar, a’r ddayar y vedwyd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a bwriodd yr hwn yn ei eistedd ar y cwmmwl, ei grymman ar y ddaear, a medwyd y ddaear.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A bwriodd yr hwn a eisteddai ar y cwmwl ei gryman i’r ddaear, a medwyd y ddaear.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r hwn oedd yn eistedd ar y cwmwl a fwriodd ei gryman ar y ddaear; a'r ddaear a fedwyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly dyma'r un oedd yn eistedd ar y cwmwl yn defnyddio'i gryman ar y ddaear ac yn casglu'r cynhaeaf.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A dyma'r hwn oedd yn eistedd ar y cwmwl yn bwrw ei gryman i'r ddaear, a medwyd y ddaear.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r hwn oedd yn eistedd ar y cwmwl a fwriodd ei gryman ar y ddaear; a'r ddaear a fedwyd.