Revelation 2:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac mi a rroyssym amser yddy y etiferhay am y godinep, ac ny chymerth hi etifeyrwch.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A rhoddais iddi amser i edifarhau; ac nid ewyllysia edifarhau oddiwrth ei godineb.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A rhoddais iddi amser i edifarhau, ac ni fyn edifarhau am ei phuteindra.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac mi a roddais iddi amser i edifarhau am ei godineb; ac nid edifarhaodd hi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i wedi rhoi cyfle iddi hi droi cefn ar y drwg, ond mae hi'n gwrthod.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Rhoddais amser iddi i edifarhau, ond y mae'n gwrthod edifarhau am ei phuteindra.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A rhoddais amser iddi i edifarhâu, ac nid yw yn ewyllysio edifarhâu am ei godineb.