Revelation 2:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ond y peth yssydd genywch eisus, delwch yn dda hed yn ’ddelwyf.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Er hyny, yr hyn sydd genych, deliwch yn dỳn hyd oni fyddaf wedi dyfod.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
yn unig deliwch afael yn yr hyn sydd gennych hyd oni ddelwyf.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr yr hyn sydd gennych, deliwch hyd oni ddelwyf.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond daliwch afael yn beth sydd gynnoch chi nes i mi ddod yn ôl.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ond yn unig glynwch wrth yr hyn sydd gennych, hyd nes i mi ddod.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr yr hyn sydd gennych, deliwch yn dŷn hyd oni ddelwyf.