Revelation 2:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
¶ Ac escrifena at Angel Eglwys y Smyrniaid, Hyn y ð y wed ef y sydd gyntaf a’ ddiwethaf, Yr hwn y vy varw ac y sydd vyw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac at angel yr eglwys yn Smurna ysgrifena, Hyn a ddywaid Y Cyntaf a’r Diweddaf, yr Hwn a fu farw ac a fu fyw,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac at angel yr eglwys yn Smyrna ysgrifenna: Dyma a ddywed y cyntaf a’r olaf, a fu farw ac a ddaeth yn fyw:
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac at angel yr eglwys sydd yn Smyrna, ysgrifenna; Y pethau hyn y mae'r cyntaf a'r diwethaf, yr hwn a fu farw, ac sydd fyw, yn eu dywedyd;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Ysgrifenna hyn at arweinydd yr eglwys yn Smyrna: ‘Dyma beth mae'r Cyntaf a'r Olaf yn ei ddweud, yr un fuodd farw a dod yn ôl yn fyw:
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Ac at angel yr eglwys yn Smyrna, ysgrifenna: 'Dyma y mae'r cyntaf a'r olaf, yr hwn a fu farw ac a ddaeth yn fyw, yn ei ddweud:
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac at angel yr eglwys yn Smyrna ysgrifenna: Hyn a ddywed y Cyntaf a'r Diweddaf, yr hwn a fu farw ac a fu fyw drachefn.