Revelation 20:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
AC mi weleis Angel yn discin or nef, a’ chanto agoriad y pwll heb waylod, a’ chadwyn vawr yny law.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A gwelais angel yn disgyn o’r nef, a chanddo agoriad affwys a chadwyn fawr yn ei law:
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A gwelais angel yn disgyn o’r nef, a chanddo allwedd y pwll a chadwyn fawr yn ei law.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac mi a welais angel yn disgyn o'r nef, a chanddo agoriad y pydew diwaelod, a chadwyn fawr yn ei law.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna gwelais angel yn dod i lawr o'r nefoedd, gyda'r allwedd i'r pydew diwaelod, ac roedd cadwyn drom yn ei law.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gwelais angel yn disgyn o'r nef, a chanddo yn ei law allwedd y dyfnder a chadwyn fawr.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A gwelais angel yn disgyn o'r nef, a chanddo agoriad Annwn a chadwyn fawr yn ei law.