Revelation 22:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ny vydd dim rrec mwy, ond eisteddle Dyw ar Oen y bydd yndi, ae wasanaethdynion y wasnaethant arno ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A phob rhyw felldith ni fydd yno mwyach: a gorsedd-faingc Duw a’r Oen, ynddi y bydd;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac ni bydd dim melltith mwyach. A bydd gorsedd Duw a’r Oen ynddi, a gwasnaetha ei weision ef;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phob melltith ni bydd mwyach: ond gorseddfainc Duw a'r Oen a fydd ynddi hi; a'i weision ef a'i gwasanaethant ef,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fydd melltith rhyfel ddim yn bod mwyach. Bydd gorsedd Duw a'r Oen yn y ddinas, a bydd y rhai sy'n ei wasanaethu yn cael gwneud hynny.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ni bydd dim mwyach dan felltith. Yn y ddinas bydd gorsedd Duw a'r Oen, a'i weision yn ei wasanaethu;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A phob rhyw felldith ni fydd mwyach: a Gorsedd Duw a'r Oen a fydd ynddi hi: a'i weision ef a'i gwasanaethant ef: