Revelation 3:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac escrifena at Angel Eglwys y Laodiceit, Hyn y ddwad Amen, y tust ffyddlawn a’ chowir, dechreyad creadyrieid Dyw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac at angel yr eglwys y sydd yn Laodicea ysgrifena, Y pethau hyn a ddywaid Yr Amen, Y Tyst ffyddlawn a gwir,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac at angel yr eglwys yn Laodicea ysgrifenna: Dyma a ddywed yr Amen, y tyst ffyddlon a chywir, dechreuad creadigaeth Duw:
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac at angel eglwys y Laodiceaid, ysgrifenna; Y pethau hyn y mae Amen yn eu dywedyd, y Tyst ffyddlon a chywir, dechreuad creadigaeth Duw;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Ysgrifenna hyn at arweinydd yr eglwys yn Laodicea: ‘Dyma beth mae'r Amen yn ei ddweud, y tyst ffyddlon, ffynhonnell cread Duw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Ac at angel yr eglwys yn Laodicea, ysgrifenna: 'Dyma y mae'r Amen, y tyst ffyddlon a gwir, a dechreuad creadigaeth Duw, yn ei ddweud:
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac at angel yr eglwys yn Laodicea ysgrifenna: Y pethau hyn y mae yr Amen yn eu dywedyd, y Tyst ffyddlawn a gwirioneddol, Dechreuad creadigaeth Duw: