Revelation 4:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Teylwng wyd, Arglwydd, y dd erbyn gogoniant ac anrrydedd, a’ gally: cans ti y creest pop peth ac er mwyn dy ewyllys di y maent, ac y crewyd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gan ddywedyd, Teilwng wyt, ein Harglwydd a’n Duw, i dderbyn y gogoniant a’r anrhydedd a’r gallu, canys Tydi a greaist bob peth; ac o herwydd Dy ewyllys yr oeddynt, ac y’u crewyd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Teilwng wyt, ein Harglwydd a’n Duw, i dderbyn y gogoniant a’r anrhydedd a’r gallu, canys ti a greodd bob peth, a thrwy dy ewyllys di yr oeddynt ac y crewyd hwynt.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Teilwng wyt, O Arglwydd, i dderbyn gogoniant, ac anrhydedd, a gallu: canys ti a greaist bob peth, ac oherwydd dy ewyllys di y maent, ac y crewyd hwynt.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Ein Harglwydd a'n Duw! Rwyt ti'n deilwng o'r clod a'r anrhydedd a'r nerth. Ti greodd bob peth, ac mae popeth wedi eu creu yn bodoli am mai dyna oeddet ti eisiau.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Teilwng wyt ti, ein Harglwydd a'n Duw, i dderbyn y gogoniant a'r anrhydedd a'r gallu, oherwydd tydi a greodd bob peth, a thrwy dy ewyllys y daethant i fod ac y crewyd hwy."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Teilwng wyt ti, ein Harglwydd a'n Duw, i dderbyn y gogoniant, a'r anrhydedd, a'r gallu: canys ti a greaist bob peth, ac o herwydd dy ewyllys di yr oeddent, ac y crewyd hwynt.