Revelation 6:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
YN ol hyn, mi edrycheis pan agoryssey’r oen vn or seley, ac mi y glyweis vn or pedwar enifel yn dwedyd, mal by bei trwst traney Dabre ac edrych.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A gwelais, pan agorodd yr Oen un o’r saith sel, a chlywais un o’r pedwar anifail yn dywedyd, fel swn taran, Tyred;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac edrychais pan agorodd yr Oen un o’r saith sêl, a chlywais un o’r pedwar peth byw yn dywedyd â llais megis taran: Tyred.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac mi a welais pan agorodd yr Oen un o'r seliau, ac mi a glywais un o'r pedwar anifail yn dywedyd, fel trwst taran, Tyred, a gwêl.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roeddwn i'n gwylio'r Oen yn agor y gyntaf o'r saith sêl. A chlywais un o'r pedwar creadur byw yn galw'n uchel mewn llais oedd yn swnio fel taran, “Tyrd allan!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Edrychais pan agorodd yr Oen y gyntaf o'r saith sl, a chlywais y cyntaf o'r pedwar creadur byw yn dweud llais fel taran, "Tyrd."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A gwelais, pan agorodd yr Oen un o'r saith sêl, ac a glywais un o'r pedwar creadur byw yn dywedyd, megys â llais taran, Tyred.