Romans 10:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can hynny ffydd ’sy wrth glywet, a’ chlywet gan ’air Duw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Felly, ffydd, trwy glywed y mae; a chlywed trwy air Crist.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly ffydd, o glywed y daw, a’r clywed trwy air Crist.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny ffydd sydd trwy glywed, a chlywed trwy air Duw.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'n rhaid clywed cyn gallu credu — clywed rhywun yn rhannu'r newyddion da am y Meseia.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly, o'r hyn a glywir y daw ffydd, a daw'r clywed trwy air Crist.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Felly daw ffydd trwy glywed, a chlywed trwy air Crist.