Romans 11:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Erwydd paam a’ d yvv y cwymp hwy yn ’olud i’r byd, ai lleihad wy yn ’olud i’r Cenetloeð, pa veint mwy y bydd y cyflawnder hwy?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
er mwyn gyrru eiddigedd arnynt; ac os yw eu cwymp yn olud y byd, ac eu colled yn olud y cenhedloedd, pa faint mwy y bydd eu cyflawnder?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac os yw eu camwedd hwy yn olud byd, a’u colled yn olud cenhedloedd, pa faint mwy eu cyfiawnder?
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Oherwydd paham, os ydyw eu cwymp hwy yn olud i'r byd, a'u lleihad hwy yn olud i'r Cenhedloedd; pa faint mwy y bydd eu cyflawnder hwy?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ac os ydy eu colled nhw am eu bod wedi llithro yn cyfoethogi'r byd, a'u methiant nhw wedi helpu pobl o genhedloedd eraill, meddyliwch gymaint mwy fydd y fendith pan fyddan nhw'n dod i gredu!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond os yw eu trosedd yn gyfrwng i gyfoethogi'r byd, a'u diffyg yn gyfrwng i gyfoethogi'r Cenhedloedd, pa faint mwy fydd y cyfoethogi pan ddnt yn eu cyflawn rif?
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac os yw eu syrthiad ymaith yn olud y byd, a'u syrthiad yn fyr yn olud y Cenhedloedd, pa faint mwy eu cyflawnder?