Romans 11:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys yn hyn y dywedaf wrthy‐chwi Genetloedd, yn gymeint am bot i yn Apostol y Cenetloedd, y mawrygaf vy swydd,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac wrthych chwi y cenhedloedd y dywedaf, Yn gymmaint ag fy mod i yn apostol y cenhedloedd, fy ngweinidogaeth a ogoneddaf,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A chwi sydd genhedloedd y siaradaf. Yn gymaint â’m bod i yn wir yn apostol cenhedloedd, mawrygaf fy ngweinidogaeth,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys wrthych chwi y Cenhedloedd yr wyf yn dywedyd, yn gymaint â'm bod i yn apostol y Cenhedloedd, yr wyf yn mawrhau fy swydd;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gadewch i mi ddweud hyn wrthoch chi sydd ddim yn Iddewon. Dw i'n ei chyfri hi'n fraint fod Duw wedi fy ngalw i fod yn gynrychiolydd personol iddo, i rannu ei neges gyda chi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond i droi atoch chwi y Cenhedloedd. Yr wyf fi'n apostol y Cenhedloedd, ac fel y cyfryw rhoi bri ar fy swydd yr wyf
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond wrthych chwi y Cenhedloedd y dywedaf, Yn gymmaint a'm bod i gan hynny yn Apostol y Cenhedloedd, yr wyf yn mawrhau fy ngweinidogaeth,