Romans 12:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Bid hawdd genwch garu y gylyð a chariad brawdol. I roddy parch, aed pawp o vlaen y gylydd,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Casewch y drwg; glynwch wrth y da; mewn cariad i’r brodyr, byddwch a serch i’ch gilydd;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Mewn brawdgarwch byddwch dyner eich serch tuag at eich gilydd; mewn rhoi parch yn rhagori ar eich gilydd;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Mewn cariad brawdol byddwch garedig i'ch gilydd; yn rhoddi parch, yn blaenori eich gilydd:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Byddwch o ddifri yn eich gofal am eich gilydd, a dangos parch at eich gilydd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Byddwch wresog yn eich serch at eich gilydd fel cymdeithas. Rhowch y blaen i'ch gilydd mewn parch.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Mewn cariad brawdol, meithrinwch serch tyner tuag at eich gilydd; mewn dangos parch, yn blaenori ar eich gilydd;