Romans 12:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
gan gyfranu wrth gyfreidiae ’r Sainct æ: ac yn dilyn rhoi lletuy.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
i gyfreidiau’r saint cyfrenwch; a llettygarwch dilynwch.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
yn cyfrannu tuag at anghenion y saint; yn arfer lletygarwch.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yn cyfrannu i gyfreidiau'r saint; ac yn dilyn lletygarwch.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Rhannwch beth sydd gynnoch chi gyda phobl Dduw sydd mewn angen. Ewch allan o'ch ffordd i roi croeso i ymwelwyr yn eich cartrefi bob amser.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Cyfrannwch at reidiau'r saint, a byddwch barod eich lletygarwch.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
yn cyfrannu i angenrheidiau y saint, yn ymroddi i lettygarwch.