Romans 13:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Cariat ny wna ddrwc yw gymydawc: am hynny cariat yw cyflawnder y Ddeddyf.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Cariad ni wna i’w gymmydog ddrwg; cyflawnder y Gyfraith, gan hyny, yw cariad.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ni phair cariad ddrwg i gymydog; gan hynny y mae cariad yn gyfiawnder deddf.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Cariad ni wna ddrwg i'w gymydog: am hynny cyflawnder y gyfraith yw cariad.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dydy cariad ddim yn gwneud niwed i neb, felly cariad ydy'r ffordd i wneud popeth mae Cyfraith Duw'n ei ofyn.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ni all cariad wneud cam chymydog. Y mae cariad, felly, yn gyflawniad o holl ofynion y Gyfraith.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Cariad ni weithreda ddrwg i'w gymmydog; gan hynny cyflawnder deddf yw cariad.