Romans 16:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
GOrchmynnaf y‐chwi Phoibe ein chwaer, yr hon ’sy wenidoc i Ecclesi Cēchreaia,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gorchymynaf i chwi Phebe ein chwaer, yr hon sydd weinidoges i’r eglwys y sydd yn Cenchrea,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Cyflwynaf i chwi Phebe, ein chwaer, y sydd weinidoges yr eglwys yn Cenchreai,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yr wyf yn gorchymyn i chwi Phebe ein chwaer, yr hon sydd weinidoges i eglwys Cenchrea:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dim ond pethau da sydd gen i i'w dweud am Phebe, ein chwaer sy'n gwasanaethu yn eglwys Cenchrea.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyf yn cyflwyno i chwi Phebe, ein chwaer, sydd yn gwasanaethu'r eglwys yn Cenchreae.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yr wyf yn cyflwyno i chwi Phebe ein chwaer, yr hon sydd ddiacones yr eglwys sydd yn Cenchrea,