Romans 16:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Anerchwch Herodion vy‐car. Anerchwch yr ei sy o drase Narcissus yr ei ynt yn yr Arglwydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Annerchwch Herodion, fy nghar. Annerchwch y rhai sydd o dylwyth Narcissus, y rhai sydd yn yr Arglwydd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Cyferchwch Herodion, fy nghâr. Cyferchwch y rheini o deulu Narcisos sydd yn yr Arglwydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Anerchwch Herodion, fy nghâr. Anerchwch y rhai sydd o dylwyth Narcisus, y rhai sydd yn yr Arglwydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Cofiwch fi at Herodion sydd yntau'n Iddew, ac at y Cristnogion hynny sy'n gwasanaethu yn nhŷ Narcisws.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Cyfarchwch Herodion, sydd o'r un genedl mi. Cyfarchwch y Cristionogion sydd o du375? Narcisus.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Cyferchwch Herodion, fy nghyd‐wladwr. Cyferchwch y rhai sydd o dy Narcissus, y rhai sydd yn yr Arglwydd.