Romans 2:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can nad oes d erbyn braint nep gar bron Dduw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
i’ r Iwddew yn gyntaf a’ r Groegwr hefyd, canys nid oes derbyn gwyneb gyda Duw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys nid oes derbyn wyneb gyda Duw.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys nid oes derbyn wyneb gerbron Duw.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae pawb yr un fath — does gan Dduw ddim ffefrynnau!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Nid oes ffafriaeth gerbron Duw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
canys nid oes derbyn wyneb gerbron Duw.