Romans 7:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac velly sanct aidd yw’r Ddeddyf, a’ sanct aidd yw’r gorchymyn, a’ chyfiawn, a’ da.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Felly y Gyfraith, sanctaidd yw; a’r gorchymyn yn sanctaidd ac yn gyfiawn ac yn dda.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly y mae’r ddeddf yn sanctaidd, a’r gorchymyn yn sanctaidd a chyfiawn a da.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Felly yn wir y mae'r ddeddf yn sanctaidd; a'r gorchymyn yn sanctaidd, ac yn gyfiawn, ac yn dda.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae Cyfraith Duw yn sanctaidd, a'r gorchmynion yn dweud beth sy'n iawn ac yn dda.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gan hynny, y mae'r Gyfraith yn sanctaidd, a'r gorchymyn yn sanctaidd a chyfiawn a da.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gan hynny yn wir, y mae y Ddeddf yn sanctaidd, a'r Gorchymyn yn sanctaidd, ac yn gyfiawn, ac yn dda.