Romans 7:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Velly yr owon, ny d my vi ’sy mwy yn gwneuthur hyny, amyn y pechawt ysy yn trigiaw yno vi.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac yn awr, nid myfi sydd mwyach yn ei weithredu ef, eithr y pechod y sy’n trigo ynof;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly yn awr, nid myfi mwyach sy’n ei gyflawni, ond pechod, yr hwn sy’n cartrefu ynof fi.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Felly yr awron nid myfi sydd mwy yn gwneuthur hynny, eithr y pechod yr hwn sydd yn trigo ynof fi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae fel taswn i fy hun wedi colli rheolaeth, a'r pechod sydd y tu mewn i mi wedi cymryd drosodd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond y gwir yw, nid myfi sy'n gweithredu mwyach, ond pechod, sy'n cartrefu ynof fi,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond yn awr, nid myfi mwyach sydd yn ei weithredu, ond y pechod sydd yn trigo ynof;