Romans 8:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithr yn y petheu hyn oll yð ym yn vwy na c h oncwerwyr trwy’r hwn a’n carawdd ni
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eithr yn y pethau hyn oll y tra-gorchfygwn trwy yr Hwn a’n carodd ni,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Eithr yn y pethau hyn i gyd mwy na choncwerwyr ydym trwyddo ef a’n carodd ni.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr yn y pethau hyn oll yr ydym ni yn fwy na choncwerwyr, trwy'r hwn a'n carodd ni.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond dŷn ni'n concro'r cwbl i gyd, a mwy, am fod y Meseia wedi'n caru ni.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond yn y pethau hyn i gyd y mae gennym fuddugoliaeth lwyr trwy'r hwn a'n carodd ni.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Na! yn y pethau hyn oll yr ydym ni yn fwy na gorchfygwyr trwy yr hwn a'n carodd ni.