Romans 9:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys eto cyn na geni ’r plant, a’ phryd na wnaethesent na da ’na drwc (megis y trigei bwrpos Duw yn safedig erwydd ei etholedigaeth sef nyd gan weithredodedd, any d gan yr vn ’sy yn galw)
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
(canys a hwy heb etto eu geni, nac wedi gwneuthur dim da neu ddrwg, fel y byddai i arfaeth Duw yn ol etholedigaeth sefyll, nid o weithredoedd eithr o’r Hwn sy’n galw,)
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
canys a hwy eto heb eu geni, a heb wneuthur dim da na drwg, fel y safai bwriad Duw mewn etholedigaeth, nid o weithredoedd, eithr ohono ef sy’n galw —
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
(Canys cyn geni y plant eto, na gwneuthur ohonynt dda na drwg, fel y byddai i'r arfaeth yn ôl etholedigaeth Duw sefyll, nid o weithredoedd, eithr o'r hwn sydd yn galw;)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
A cofiwch fod hyn wedi digwydd cyn iddyn nhw gael eu geni, pan oedden nhw heb wneud dim byd drwg na da (sy'n dangos fod Duw'n gwneud beth mae'n ei addo yn ei ffordd ei hun. Fe sy'n dewis,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Eto i gyd, cyn geni'r plant a chyn iddynt wneud dim, na da na drwg (fel bod bwriad Duw, sy'n gweithredu trwy etholedigaeth, yn dal mewn grym, yn dibynnu nid ar weithredoedd dynol ond ar yr hwn sy'n galw),
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
(canys a hwy heb etto eu geni, a gwneuthur o honynt dda na drwg, fel y byddai i arfaeth Duw yn ol etholedigaeth sefyll,