Romans 9:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac velly ny d yw ’r etholedigeth ar lavv hvvn a wyllysa, nac ar law hwn a red, any d ar law Duw rhvvn sy yn trugar h au.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gan hyny, ynte, nid yw o’r hwn sy’n ewyllysio, nac o’r hwn sy’n rhedeg, eithr o’r Hwn sy’n trugarhau, sef Duw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly, nid bod ewyllysio, na bod rhedeg, ond bod Duw yn trugarhau.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Felly gan hynny nid o'r hwn sydd yn ewyllysio y mae, nac o'r hwn sydd yn rhedeg chwaith; ond o Dduw, yr hwn sydd yn trugarhau.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Hynny ydy, trugaredd Duw sydd tu ôl i'r cwbl, dim beth dŷn ni eisiau neu beth dŷn ni'n ei gyflawni.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly, nid mater o ewyllys neu o ymdrech ddynol ydyw, ond o drugaredd Duw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gan hynny, ynte, nid yw o'r hwn sydd yn ewyllysio, nac o'r hwn sydd yn rhedeg chwaith, ond o Dduw, yr hwn sydd yn trugarhâu.