Song of Solomon 5:14 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ei ddwylo sydd fel modrwyau aur, wedi eu llenwi o beryl: ei fol fel disglair ifori wedi ei wisgo â saffir.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae ei freichiau cyhyrog fel aur wedi eu haddurno â meini gwerthfawr. A'i gorff lluniaidd fel ifori llyfn wedi ei orchuddio â meini saffir.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae ei ddwylo fel dysglau aur yn llawn gemau; y mae ei gorff fel gwaith ifori wedi ei orchuddio saffir.