Titus 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Gommedd y dyn y vo heretic, gwedy vn vvaith neu ddoy vvaith ei rybudd io,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Heretic o ddyn, wedi un ac ail rybydd, gwrthod,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Y dyn croes, ar ôl iti ei rybuddio unwaith a thrachefn, gochel,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gochel y dyn a fyddo heretic, wedi un ac ail rybudd:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pwy bynnag sy'n creu rhaniadau, rhybuddia nhw i stopio. Os ydyn nhw ddim yn gwrando ar ôl i ti eu rhybuddio nhw'r ail waith paid cael dim i'w wneud â nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am yr un a fyn greu rhaniadau, ar l iddo gael ei rybuddio, a'i ailrybuddio, paid gwneud dim mwy ag ef;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gwrthod ddyn a fyddo heretic wedi un ac ail rybudd,