Zechariah 14:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A bydd y dwthwn hwnnw, y daw allan o Jerwsalem ddyfroedd bywiol; eu hanner hwynt tua môr y dwyrain, a'u hanner tua'r môr eithaf: haf a gaeaf y bydd hyn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bryd hynny hefyd bydd dŵr glân croyw yn llifo allan o Jerwsalem — ei hanner yn llifo i'r dwyrain, i'r Môr Marw, a'r hanner arall i'r gorllewin, i Fôr y Canoldir. Bydd yn llifo rownd y flwyddyn, haf a gaeaf.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ar y dydd hwnnw daw dyfroedd bywiol allan o Jerwsalem, eu hanner yn mynd i fr y dwyrain a'u hanner i fr y gorllewin, ac fe ddigwydd hyn haf a gaeaf.