Zechariah 9:7 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A mi a gymeraf ymaith ei waed o'i enau, a'i ffieidd-dra oddi rhwng ei ddannedd: ac efe a weddillir i'n DUW ni, fel y byddo megis pennaeth yn Jwda, ac Ecron megis Jebusiad.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna wnân nhw byth eto fwyta dim gyda gwaed ynddo, na chig wedi ei aberthu i eilun-dduwiau. Bydd y rhai sydd ar ôl yn Philistia yn dod i gredu yn ein Duw — byddan nhw fel un o deuluoedd Jwda. A bydd pobl Ecron fel y Jebwsiaid.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Tynnaf ymaith ei waed o'i enau, a'i ffieidd-dra oddi rhwng ei ddannedd; bydd yntau'n weddill i'n Duw ni, ac fel tylwyth yn Jwda; a bydd Ecron fel y Jebusiaid.